嘻哈救英文?!

還記得在新加坡作田野的那陣子,有時候常常會被新加坡人的singlish給打敗。我的英文聽力本來就不好,再遇到auntie的singlish,有時候真是會搞不懂她在跟我說什麼。不過,久了,也就習慣了,甚至還想在書店買一本「教你說singlish」的書回來作紀念。本來嘛,腔調這東西,各地本就不同,那有什麼好不好的。尤其像新加坡這種混雜了多種民族與歷史的地方,語言結構本身就是一個值得研究的東西。

不過,最近又聽到李顯龍在提倡大家「說好英文」,這不讓人意外。讓人意外的是他居然提議用hip hop來讓新加坡人學英文?!我想,PM恐怕是公務繁忙,從來沒有聽過hip hop吧?否則那裡面滿口黑話跟反權威,不知道是要怎麼學到PM所謂的「好英文」?就算是取其「句子長」的特性(句子長等於文法好?),那也應該是鼓勵聽Bob Dylan啊。

不過,這次新加坡政府應該是來真的(哪一次不是真的?),不但「向singlish宣戰」,還要「糾舉」常在節目中講singlish的主持人。嗯,果然是活用嘻哈哲學。

相較之下,台灣對英文能力的態度,也挺有趣。比方那個「英語史懷哲」的活動,不就擺明著說:「英文不好=傳染病=黑暗」嗎?唉,大家都要搶救小孩的語言能力,那誰來搶救大人的想像力啊?!

Comments

纖毛蟲 said…
我覺得固然該救的大人的想像力,更要緊的是邏輯與分析能力!才不會因果不分,是非黑白不明.然後自己想搶救的還是沒救回,反而又丟掉了更多的東西.
豬小草 said…
哈哈,我想大人有時候的問題就是「想像力」太過豐富,但是對現實了解不夠,所以就變成凹的有點硬。從這點來看,李顯龍是個不錯的觀察對象,看他如何從權威的李光耀和親民的吳作棟中間走出自己的路來。