偶然在sumei的部落格上看到他們過Pancake Day的影片,她說:「曾有理論家說,食物是人類社會變化最慢的東西,幾百年過去,英國人幾乎都忘了pancake day的宗教意涵,但是pancake保留下來,吃法還是沒變多少。」想想,好像也是這樣。
那麼,Pancake Day為什麼要吃薄餅?
在回答這問題之前,我們必須先將這一天正名為「懺悔日」(Shrove Tuesday),並且注意到在薄餅日懺悔日的隔天就是「聖灰日」(Ash Wednesday),然後接著就是長達四十天的「大齋節期」(Lent)。而所謂的大齋節期,簡單的說,就是透過對物質生活的節制反思人生命的價值,因為「人活著不是單靠食物,乃是靠耶和華口裏所出的一切話。」(申八:2、3),並且透過悔改、禁食、禱告,等待復活節的到來。
littleho引了盧雲神父的一段話,很有深意:
當然,一般而言,台灣基督教會是不太強調大齋節期(但這幾年是開始有在推大齋節期的禁食禱告),自然也沒有PANCAKE DAY。不過,若是有那個教會想要弄個小型的PANCAKE DAY來實驗看看「食物記憶法」(「你們每逢吃這餅,喝這杯,是表明主的死,直等到他來。 」林前十一:26)的話,或許寒食節用的春捲,會是不錯的選擇。
那麼,Pancake Day為什麼要吃薄餅?
在回答這問題之前,我們必須先將這一天正名為「懺悔日」(Shrove Tuesday),並且注意到在
littleho引了盧雲神父的一段話,很有深意:
"I know that Lent is going to be a very hard time for me. The choice for your way has to be made every moment of my life. I have to choose thoughts that are your thoughts, words that are your words, and actions that are your actions. There are no times or places without choices. And I know how deeply I resist choosing you."(Henri Nouwen, Show Me the Way: Reading for Each Day of Lent. London: DLT, 1996. p.1)這樣說來,之所以在懺悔日吃薄餅,是因為
Lent is that the 40 days of Lent form a period of liturgical fasting (禁食), during which only the plainest foodstuffs may be eaten. Therefore, rich ingredients such as eggs, milk, and sugar are disposed of immediately prior to the commencement of the fast. Pancakes and doughnuts were therefore an efficient way of using up these perishable goods, besides providing a minor celebratory feast prior to the fast itself.只是,想來對幾百年前的英國人來說,雞蛋跟牛奶已經是很奢侈的食物了啊?
當然,一般而言,台灣基督教會是不太強調大齋節期(但這幾年是開始有在推大齋節期的禁食禱告),自然也沒有PANCAKE DAY。不過,若是有那個教會想要弄個小型的PANCAKE DAY來實驗看看「食物記憶法」(「你們每逢吃這餅,喝這杯,是表明主的死,直等到他來。 」林前十一:26)的話,或許寒食節用的春捲,會是不錯的選擇。
Comments
過完年假的週日(剛好就是今天)舉行
神父將灰 劃在額上 作為印記
一個儀式 一個開始
邀請人在這段時間 悔改
並且思索福音的話語
簡單樸素的生活將要開始
去年守齋40天之後
整個身體對於食物的需求 有了很大的變化
對於剛過完年的人們 會是一個很有趣的生活體驗(如果 這可以算是一種體驗的話啦...)
感覺上 今年的年假
好像成了台灣的嘉年華 呵呵~
不同的體驗啊。。。(摸摸肚皮)
sumei:
薄餅本身可能難有變化,但至少可以沾些檸檬汁以外的東西吧?!我在FLICKR上面看到有人在PANCAKE DAY上的PANCAKE放一堆冰淇淋。。。
題外話,旗山老街上的那家(7-11對面)潤餅卷真好吃,尤其是皮,不會像北部那樣黏糊糊、軟啪啪的,真棒啊。