外交部長陳唐山中秋節前用「鼻屎」形容新加坡,又用「抱中國懶趴」來表達他對新加坡「親中遠台」的憤怒。這種言詞當然引起新加坡的反彈與不滿。外交部後來的回應如下:
外交部發言人呂慶龍強調,陳唐山致歉的對象是國人,不是新加坡政府。他說,星國政府沒有就此事提出抗議或指責,我們怎麼會去道歉?
陳唐山的談話見諸媒體後,星方隨即與我方聯繫,希望了解實際狀況,雖然昨天是中秋節假日,外交部相關官員仍加班處理善後,交涉過程中我方也特別請對方代為向星國外長楊榮文說明,強調陳唐山的談話「不是對星國政府及楊榮文外長不敬」。
相關官員表示,到目前為止星國政府還沒有對此事向我方表達正式的關切,我國駐新加坡代表處正常上班,星國政府也沒有為此事約見我國駐新加坡代表烏元彥。
我向星方說明,陳唐山談話的用意是希望新加坡平衡處理對台海兩岸政策,星方談論台海和平問題也應敦促中國放棄對台動武,楊榮文在聯合國大會的談話明顯偏頗,台灣一般民眾都不能接受,陳唐山只是反映一般人的感覺,「我們沒有惡意」。
至於被指為粗俗的用詞,我方向星方解釋,閩南語的俚語表述有時不能很精確,陳唐山並沒有蔑視新加坡的意思。呂慶龍轉述,陳唐山表示,他希望新加坡平等對兩岸,所以用最直接的語言表達,沒有攻擊星國的惡意。據轉述,陳唐山還是對於楊榮文在聯合國的談話沒有提到中國以六百多枚飛彈瞄準台灣,感到高度遺憾。
說老實話,陳唐山用的俚語實在是精準與傳神,如果翻譯不出來一定是因為翻譯官不知道該用什麼詞能夠百分百底把陳唐山內心的憤怒、鄙視與自卑完整的表達出來。當然,我們還是必須為外交部官員能夠在第一時間裡掰出這麼各「不卑不亢、模糊焦點」的類道歉聲明致上最高敬意。只是,鄉親何辜阿?每次我們偉大的官員說錯話、表錯情,在場的鄉親就得背負起「害部長說錯話」的責任,再這樣下去,誰敢到現場聽官員說話呢?
Comments