這幾年,古坑咖啡突然變成一個熱門商品,從咖啡館到超市架上,都有它的身影。想也知道,那小小的古坑鄉根本無力生產出那麼多的生豆,但卻是到上個星期,這個公開的秘密才秘密地公開。我沒喝過古坑咖啡,也對什麼咖啡原鄉、山林氛圍不感興趣(是藍山咖啡的廣告看多了嗎?爬山不是應該喝冷泡茶?),倒是對BBC最近一個關於「咖啡的成本」(The Cost of Coffee)的節目感興趣。
節目內容寫著:
powered by ODEO
嗯,果然「行銷」才賺錢,產地賺無錢啊。
節目內容寫著:
Over the past decade the price of raw coffee has fallen by two thirds - while the market for take-away coffees has trebled, from $30 billion to $90 billion per year.跳轉後收聽。
From farm to cafe, the coffee travels over 6,000 kilometres - and increases a total of 16 times in price.
While charity organisations like Oxfam believe the coffee industry is unfairly balanced against farmers, the coffee shops owners in the West deny making a big profit out of coffee beans.
So who is creaming off the profits, and who is counting the cost of working in the coffee industry?
powered by ODEO
嗯,果然「行銷」才賺錢,產地賺無錢啊。
Comments
裡頭提到一些類似BBC咖啡報導的觀點
其實古坑很久以前就有種咖啡了,種在惠孫林場,因為數量很少,所以根本沒有公開販賣,只有學校裡面的人才知道,而且還很難買呢。
日據時代好像就開始種植了,但是因為氣候的關係,咖啡其實沒有很好喝。沒想到突然就被商人炒作起來了。
原來是這樣子滴....謝謝你的解說~:)