剛剛在聯合報看到一則重慶六歲女孩突然失去語言能力的新聞,雖然新聞的標題是寫「語言天才」,可是從新聞內容來看,讓人覺得不但不是天才,反而是揠苗助長。報導裡說:
新聞裡另外有提到一個叫做梅爾列文(Dr. Mel Levine)的美國兒科醫生和學能發展專家。查了一下,他是All Kinds of Minds這個專注而兒童學習教育的非營利組織的負責人,並且著有「A Mind at a Time」一書(天下將這本書翻譯為「心智地圖」)。
在Oprah Winfrey Show上,Mel Levine有提到一些在兒童教育上的迷思與關鍵,可以先看看。而我覺得在Separate but Equal Learning Styles這節裡所提到的兩點,挺重要:
月月的父母親都有英語專才。從月月牙牙學語時,父母親就用英語跟她對話。三歲時,月月就能用中文和英語進行日常對話。之後,她也陸續學習了法文和日文。因此,月月常常一句話裡,夾著英語、普通話、法文和日語。想到住家社區週邊有許多雙語幼稚園、零歲兒童美語教材,就讓人冷汗直流。
一個月前,月月卻突然一語不發,只能用哭來表達。情急之下,父母親帶著月月到兒童醫院檢查才發現,她得了失語症。原因是,年紀過小就學習多種語言,造成月月語言系統的混亂,而難以用一種單純的語言來表達。
新聞裡另外有提到一個叫做梅爾列文(Dr. Mel Levine)的美國兒科醫生和學能發展專家。查了一下,他是All Kinds of Minds這個專注而兒童學習教育的非營利組織的負責人,並且著有「A Mind at a Time」一書(天下將這本書翻譯為「心智地圖」)。
在Oprah Winfrey Show上,Mel Levine有提到一些在兒童教育上的迷思與關鍵,可以先看看。而我覺得在Separate but Equal Learning Styles這節裡所提到的兩點,挺重要:
The biggest mistake we make in life is to treat everyone equally when it comes to learning. Children process information differently from one another; some form images, others form words and others form sentences.
Comments
~超頻失敗啊~
一般遇到語言能力發育早的多半是女孩,但是女孩講話也多少會在一個語言裡夾著另一個語言的單字。流利是流利,上了學以後,學校裡用的語言通常還是會變成孩子的主要語言,另一個「母語」,家長還是要很用心陪孩子練習才行。有時候太嚴格糾正好像也會引起小朋友的反感,乾脆就不講了ㄌㄟ~
這方面,想想或許還是順其自然,小朋友如果願意吸收就讓他們學,母語先顧好最重要,呵呵~
這給那些父母一個教訓
他們應該要跟著孩子一起學多國語言
就知道孩子的痛苦了
兩人玩到一半,小男生的爸爸走過來,說:「看,我們家這個連自己溜溜滑梯都不敢。他媽媽保護的太好,給他阿嬤帶的時候,還有過一個星期都沒有出房門。你看,你們那個跟他說話會有反應,我們這個跟他說話他根本不知道要怎麼回應。」
要離開公園時,小男生又看到另一群小朋友,然後跟在後頭。我想,不是不會說話,是一個人很寂寞吧。